Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

книга почти не пользовалась успехом

  • 1 qualified

    ˈkwɔlɪfaɪd прил.
    1) знающий, компетентный, сведущий qualified as an engineer ≈ получивший квалификацию инженера eminently qualified fully qualified highly qualified well-qualified Syn: competent
    2) годный, подходящий, пригодный qualified by education and experience for the positionподходящий для этой должности по образованию и опыту She is highly qualified for the job. ≈ У нее подходящая квалификация для этой работы. Syn: appropriate, apt
    3) ограниченный подходящий, имеющий необходимые данные;
    пригодный, годный (к чему-л.) - * for a post подходящий /пригодный/ для какого-л. места - space * малогабаритный;
    предназначенный для использования в космических условиях или для доставки в космос - well * for one's position вполне соответствующий занимаемой должности компетентный - fully * doctor весьма компетентный врач - * engineer высококвалифицированный инженер - * specialist крупный специалист имеющий диплом, аттестат и т. п. - * teacher дипломированный педагог - to give smth. one's * approval одобрить что-л. со знанием дела ограниченный;
    сделанный с оговоркой - to give smth. one's * approval частично одобрить что-л. - to take a word in a * sense употребить слово в узком смысле небезусловный, неполный, ограниченный - * welcome сдержанный прием - the book was only a * success книга почти не пользовалась успехом уменьшенный;
    разбавленный;
    ослабленный - my eyes became accustomed to * gloom мои глаза привыкли к полумраку определенный, установленный заранее - * majority определенное /особое/ большинство (в 3/4, 2/3 и т. п.) (разговорное) законченный - to make a * fool of oneself строить из себя набитого /круглого/ дурака;
    выставить себя в глупом свете qualified годный ~ квалифицированный ~ компетентный, подходящий, пригодный ~ компетентный ~ несовершенный ~ обладающий цензом ~ ограниченный ~ определенный ~ подходящий, пригодный ~ подходящий ~ правомочный;
    обладающий цензом;
    отвечающий требованиям ~ пригодный ~ сделанный с оговоркой ~ условный;
    ограниченный;
    несовершенный ~ условный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > qualified

  • 2 qualified

    [ʹkwɒlıfaıd] a
    1. подходящий, имеющий необходимые данные; пригодный, годный (к чему-л.)

    qualified for a post [for an office, for that kind of work] - подходящий /пригодный/ для какого-л. места [для какой-л. должности, для такого рода работы]

    space qualified - малогабаритный; предназначенный для использования в космических условиях или для доставки в космос

    well qualified for one's position - вполне соответствующий занимаемой должности

    2. 1) компетентный
    2) имеющий диплом, аттестат и т. п.

    to give smth. one's qualified approval - одобрить что-л. со знанием дела [см. тж. 3, 1)]

    3. 1) ограниченный; сделанный с оговоркой

    to give smth. one's qualified approval - частично одобрить что-л. [см. тж. 2, 2)]

    2) небезусловный, неполный, ограниченный

    the book was only a qualified success - книга почти не пользовалась успехом

    3) уменьшенный; разбавленный; ослабленный

    my eyes became accustomed to qualified gloom - мои глаза привыкли к полумраку

    4) определённый, установленный заранее

    qualified majority - определённое /особое/ большинство (в 3/4, 2/3, и т. п.)

    4. разг., шутл. законченный

    to make a qualified fool of oneself - строить из себя набитого /круглого/ дурака; выставить себя в глупом свете

    НБАРС > qualified

  • 3 book was only a qualified success

    Универсальный англо-русский словарь > book was only a qualified success

  • 4 the book was only a qualified success

    Универсальный англо-русский словарь > the book was only a qualified success

  • 5 The Song of Bernadette

       1943 – США (156 мин)
         Произв. Fox (Уильям Пёрлбёрг)
         Реж. ГЕНРИ КИНГ
         Сцен. Джордж Ситон по одноименному роману Франца Верфеля
         Опер. Артур Миллер
         Муз. Алфред Ньюмен
         В ролях Дженнифер Джоунз (Бернадетта Субиру), Чарлз Бикфорд (аббат Пейрамаль), Винсент Прайс (прокурор Дютур), Глэдис Купер (сестра Мари-Тереза Возу), Энн Ревиэр (Луиза Субиру), Ли Дж. Кобб (доктор Дозу), Обри Мэзер (Лакад, мэр Лурда), Уильям Айт (Антуан), Роман Бонен (Франсуа Субиру), Линда Дарнелл (Дама), Патриша Морисон (императрица Евгения), Чарлз Дингл (Жакоме), Сиг Руманн (Луи Бурьет), Далио (Калле).
       Лурд, 11 февраля 1858 г. Глава семьи Субиру встает ни свет ни заря и идет искать работу. Когда-то он был мельником, а теперь сидит без дела. Выбор работы, увы, небогат: бывшему мельнику приходится таскать грязное белье из больницы и сжигать его на свалке в долине Массабьель. У него 2 дочери. Старшей, Бернадетте, 14 лет, она слабее сестры (ее мучают приступы астмы) и гораздо хуже учится в школе. Она и сама охотно признает, что глупа и ее голова не создана для учения. В долине, куда она пошла за дровами с сестрой и подругой, ей является видение: из грота Массабьель ей улыбается Дама ослепительной красоты в белых одеждах. Мать Бернадетты нисколько не удивлена этим происшествием и приписывает его воображению девочки. Отец же относится к нему с недоверием. В тот же день в дом Субиру заглядывает лучик счастья: отцу предлагают постоянную работу конюха, а соседи, чей ребенок излечился от конвульсий, приносят им еды на ужин.
       Дама просила Бернадетту вернуться к гроту через 2 недели. Мать ее не пускает, но уступает, видя, как сильно огорчена Бернадетта. К гроту начинают подтягиваться люди, но Даму видит только Бернадетта. Об этом событии пишут газеты. Мэр, считающий себя прогрессивным человеком, и императорский прокурор, борец с фанатизмом, считающий, что «видения» Бернадетты могут вскормить фанатиков, становятся заклятыми врагами девушки – равно как и полицейский Жакоме, который боится нарушения общественного порядка. Появившись в очередной раз, Дама просит Бернадетту умыться из источника. Бернадетта копает землю в указанном месте и измазывает щеки в земле. Через несколько мгновений из этого места струей бьет вода. Человек, слепой на один глаз, умывшись этой водой, прозревает. Умирающего ребенка с парализованными ногами мать опускает в воду источника – и он тут же выздоравливает. К источнику тянутся бесчисленные вереницы паломников и калек.
       Явившись в последний раз, Дама говорит Бернадетте: «Я – Непорочное Зачатие». Аббат Пейрамаль не может поверить, что Бернадетта сама, без чьей-либо подсказки произнесла эти слова, смысл которых ей непонятен. Императорский прокурор решает применить закон 1789 г. и закрыть грот и источник для посетителей. Этот закон требует, чтобы всякий источник воды проходил химическую экспертизу, и прокурор очень надеется, что экспертиза займет не одни день. Однако гувернантка сына Наполеона III «крадет» немного воды для сына императрицы Евгении. Та приписывает выздоровление ребенка воде из грота, и вскоре император выпускает указ об открытии грота. Епископ направляет комиссию, которая должна допросить Бернадетту и тех, кто получает выгоду от чудодейственной воды. Аббат Пейрамаль говорит Бернадетте, что раз она не отказывается от своих слов о Даме и в особенности – Непорочном Зачатии, отныне ей придется жить в женском монастыре в Невере. Бернадетта прощается с родителями и юным Антуаном, влюбленным в нее; тот обещает, что никогда не женится.
       В монастыре Бернадетту мучает сестра Возу, которой поручена забота о новеньких: сестра Возу не верит в искренность Бернадетты. «Что ты знаешь о страдании?» – спрашивает она однажды. Тогда Бернадетта показывает свое изуродованное колено. У нее костный туберкулез ― болезнь, причиняющая большинству людей невыносимые муки, но Бернадетта терпит кротко и смиренно. Сестра Возу просит у Господа прощения за свою ненависть и зависть к Бернадетте. У Бернадетты начинается агония. Члены следственной комиссии зачитывают ей протокол 1858 г. и просят подтвердить его. «Я действительно ее видела», – повторяет она. После долгого отсутствия в Лурд приезжает прокурор, больной раком горла. Он говорит, что ему противно видеть город, заполненный паломниками. Однако, придя к гроту, он просит Бернадетту помолиться за него. Бернадетта потеряла всякую надежду вновь увидеть Даму, но та в последний раз является ей перед смертью. Исполненная радости, Бернадетта умирает – и вступает в новую жизнь.
         Фильму можно дать подзаголовок: «О божественном». Роман австрийца Франца Верфеля только-только вышел в свет в 1942 г. В 1940 г. Верфель был вынужден скрываться в Лурде. Он поклялся описать историю Бернадетты, если ему когда-нибудь удастся попасть в Америку. Невероятно насыщенный материал книги мог бы послужить основой для нескольких разных фильмов. Сценарист Джордж Ситон и Генри Кинг провели строгий отбор эпизодов, персонажей и символов. Кинг рассмотрел историю Бернадетты с 3 основных точек зрения: наивной религиозности, близкой по духу и стилю «святым картинкам», которые так любит героиня; в виде жестокого романа о судьбе девушки, помимо собственной воли вызывающей волну восхищения и преклонения, но вместе с тем – недоверие, критику и агрессию близких; наконец, в виде рассказа о мощном духовном и мистическом опыте. Для Кинга эти трактовки не противоречат друг другу. Они предлагают разные углы зрения, а фильм должен гармонично объединить их, придав им эмоциональность и цельность – по крайней мере, такую функцию возлагал на него режиссер. Кинга как автора, несомненно, больше всего интересует последняя трактовка.
       За свой короткий век Бернадетта пережила опыт из тех, что изматывают нервы, сжигают дотла тело и душу; Кинг посвятил подобным переживаниям не один фильм. Но, по его мнению, если чересчур оголить историю Бернадетты, лишить ее социального и даже романтического контекста, она потеряет весь смысл – или, как минимум, не сможет раскрыть его до конца. С какой точки зрения, материалистической или спиритуалистической, ни смотри на вознесение, духовное наполнение, пережитые Бернадеттой за столь короткое время, они – лишь финальная стадия более длинного и напряженного душевного пути, начиная с крайней нищеты тех лет, когда к Бернадетте впервые явилась та, кого она называла Дамой. Начало фильма многозначительно: отцу, попавшему на самые нижние ступеньки социальной лестницы, приходится выполнять унизительную и почти позорную работу в долине Массабьель. Этот позор становится отправной точкой (в пространстве и времени) чудесного пути девушки. В этом особенно проявляется влияние Книга, о чем свидетельствует его интервью журналу «Écran 78» (№№ 70 и 71) – одна из редчайших сохранившихся публикаций. Только последняя часть фильма (в Неверском монастыре) достигает подлинного аскетизма в стиле, уже после разностороннего и точного описания психологического и социального окружения Бернадетты. Систематичное использование крупного плана выглядит в ней исключением, необходимым для создания контраста с изобилием общих планов в большинстве других сцен.
       Дженнифер Джоунз, которой в ту пору исполнилось 24 года, была связана контрактом с Дэйвидом Селзником. Он сам выбрал для нее роль Бернадетты, рассчитывая, что эта роль откроет новый виток в ее карьере, и по такому случаю «одолжил» Джоунз компании «Fox». (До того актриса снялась в нескольких малозначительных фильмах под своим настоящим именем – Филлис Айли.) Если сравнить эту роль с теми, что Джоунз сыграла позднее у Кинга Видора (Дуэль под солнцем, Duel in the Sun, Руби Джентри, Ruby Gentry), Дитерле (Портрет Дженни, Portrait of Jennie) или Пауэлла (Предана земле, Gone to Earth), приходится признать, что Дженнифер Джоунз была, несомненно, самой эклектичной из голливудских актрис. Она еще дважды снимется у Книга: в фильме Любовь несет величие в себе, Love Is a Many-Splendored Thing, 1955 – великолепной экранизации автобиографического романа Хань Су-Инь, действие которой происходит в Гонконге; и в фильме Ночь нежна, Tender Is the Night, 1962 – не вполне удачной экранизации романа Ф.С. Фицджералда, ставшей последней картиной режиссера. Песнь о Бернадетте пользовалась огромным успехом у публики. Кинг называет его самым любимым своим фильмом: далее в этом списке следуют Ярмарка штата, State Fair, 1933; На двенадцать часов вверх, Twelve O'Clock High; и Рэгтайм-бэнд Александра, Alexander's Ragtime Band.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Song of Bernadette

См. также в других словарях:

  • Книга пророка Даниила — Запрос «Книга Даниила» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Книга пророка Даниила …   Википедия

  • Кухня Древнего Рима — «Розы Гелиогабала». Картина, иллюстрирующая рассказ «Истории августов» …   Википедия

  • Дин Мартин — Дино Пол Крочетти Dean Martin …   Википедия

  • Ханон, Юрий — В Википедии есть статьи о других людях с именем Соловьёв, Юрий. Юрий Ханон Оранжерея, 20 …   Википедия

  • Персидская живопись — Мирза Али. «Охотничий привал», деталь: Сокольничий. миниатюра. 1575 г. Бостон, Музей изящных искусств. Персидская живопись (или «классическая персидская живопись»)  живопись Ирана и стран, входивших в сферу его культурного влияния с …   Википедия

  • Щербатов, князь Михаил Михайлович — действительный камергер, сенатор, писатель, публицист и историограф. Род. 22 июля 1733 г., умер 12 декабря 1790 г. Князь Щ. был сыном генерал майора князя Михаила Юрьевича от брака с княжной Ириной Семеновной Сонцевой Засекиной. Родился он в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Гильдесхаймер, Азриэль — Азриэль Гильдесхаймер Azriel Hildesheimer …   Википедия

  • Золотое Поле — Посёлок городского типа Золотое Поле укр. Золоте Поле крымскотат. Caylav Saray Страна Украина …   Википедия

  • Бхактибхушана Свами — Bhakti bhūṣaṇa Svāmī …   Википедия

  • Штраус, Рихард — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Штраус. Рихард Штраус Richard Strauss …   Википедия

  • Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… …   Литературная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»